Ý  của Văn Nhân .

Thế thời vua trị, Đường Nghiêu thịnh
Quảng đại Sơn Tinh, Ngu Thuấn vang.

Thời đế vương theo phép ‘thiện nhượng ‘ tức truyền hiền ; cổ sử ‘ Trung hoa’ nói đến ‘bộ 3’ Thánh đế Nghiêu – Thuấn – Vũ tức đế Đường Nghiêu truyền ngôi cho đế Ngu Thuấn rồì đế Ngu Thuấn truyền cho Đại Vũ.
…thật kì lạ bài thơ này lại … chỉ ra ‘bộ 3’ khác thường …Nghiêu – Thuấn – Sơn tinh ?.
Sử thuyết Hùng Việt cho Sơn tinh của sử Việt chính là Đại Vũ chép trong sử Thiên hạ .

Tản viên Sơn thánh tức Sơn tinh còn tên gọi khác là Nguyễn Tuấn , ngài là con nuôi của bà Thần núi Ma thị Cao sơn ..
Ma thị cao Sơn đọc qua tưởng là họ và tên gười thực ra …Cao Sơn ở đây nghĩa là vua núi ý chỉ Sơn tinh còn Ma thị thiết Mị – mẹ , cụm từ bà ‘Ma thị cao Sơn’ thực nghĩa là bà ‘mẹ của vua Núi’ tức 1 danh hiệu .
Tương tự sử ‘ta’ viết mẹ của bà Trưng là bà Man thiện …thực ra chẳng có ai tên là Man thiện ; theo phép phiên thiết man thiện thiết miện biến âm của Mèn – Mèng bằng chứng miếu thờ bà gọi là miếu Mèn .
Mèn hay Mèng cũng không phải là tên riêng , người Việt nhất là miền Trung và miền Nam mở miệng ra là gọi Mèng ơi hay Mèn ơi … theo nghĩa mẹ ơi ., mèng cũng là mẹ vậy .
Xin nêu vài ý để bạn đọc thấy sự phức tạp vô cùng của sử liệu Việt … phức tạp lắm lắm …nhưng lại rất đơn giản nếu ta ‘có’́ chìa khoá .
như : Tản viên chính xác ra là Tán vương , Tán là cách gọi khác của quẻ Tốn tượng của phong – gíó chỉ phía Tây . Sử thuyết Hùng Việt cho Tán vương được chữ nghĩa hóa thành Tuấn lang chép trong đời Hùng Việt vương – Tuấn lang , danh hiệu này đã giúp khẳng định đức thánh Tản chính là Nguyễn Tuấn . từ Việt ở đây là Vượt ….ý rút ra từ kì tích của Sơn tinh … nước dâng lên cao thì núi vượt cao hơn,…. sau rốt Sơn tinh chiến thắng , ý nghĩa thực của sự kiện này trong lịch sử là … Đại Vũ trị thủy thành công … đầm Vân đầm Mộng đã có thể trồng cấy …